Accusative in song

The Polish accusative case is an interesting case. Masculine nouns change in the accusative case only when they are alive. Then they get an ending -a. A song can help to remember that.

Micromusic “Takiego chłopaka”

Panie losie daj mi kogoś,
KTO nie zmąci wody w mym stawie.
Kogoś, kto nie pryśnie jak zły sen,
Gdy ryb w mym stawie zabraknie. Gdzie znajdę takiego
Pięknie dobrego? (2x)
Daj chłopaka
Never wariata,
Daj nie palacza,
Never biedaka,
Daj nie pijaka,
Never Polaka,
Daj nie brzydala. Prześlij mi chłopaka.
Never wariata,
Daj nie cwaniaka,
Nie pajaca,
Daj nie pijaka,
Never Polaka,
Daj nie biedaka.
Prześlij mi.Panie losie daj mi kogoś, kto nie zerwie róż w mym ogrodzie.
Kogoś, kto nie zeżre jabłek wszystkich
I ucieknie za morze.
Lord Destiny, give me someone,
who does not muddy the water in my pond. Someone who doesn’t disappear like a bad dream when there are no more fish in my pond. Where can I find one, beautiful and good? Give me a boy
no madman
no smoker, no poor, no drunkard,

no Pole,

no ugly one.

Send me a boy.

no madman
no rascal,

No clown,

No drunkard,

No Poles,

No poor
send me.

Lord Fate, give me someone who will not break the roses in my garden.

And disappears over the sea.

Nominative (Mianownik) Accusative (Biernik)
wariat
Palacz
biedakpijak
Polak
brzydalchłopak –
Cwaniak
Pajac
wariata
Palacza
biedaka
Pijaka
Polaka
brzydalachłopaka
Cwaniaka
Pajaca
Share on social media:

More from us

Current Events

IMG_7178
Read more
IMG_5257
Read more
Read more

Subscribe to the newsletter now

Discover a new way to learn a language with our newsletter. You will receive regular practical tips on how to learn successfully, how to use appropriate resources and cultural insights to deepen your Polish language skills.