fbpx
 

Die Sprachschule für Polnisch in DresdenWir lieben und leben Polnisch

Hier finden Sie Tipps rund um die polnische Sprache und das Land.

AllFilmGRAMMATIKKunstNauka polskiegoPodcast A1SPRACHKURSEUncategorizedWissenschaft
https://i0.wp.com/po-polsku.eu/wp-content/uploads/2019/04/Drums-black-board.png?resize=620%2C620&ssl=1

Czasem, czytając wypracowanie któregoś z moich uczniów, mam ochotę wstać i zacząć klaskać. Sami się przekonajcie, poniżej tekst Davida. Prosiłam o kilka przykładów użycia form nieosobowych a dostałam to:   ” Bajeczka” K przeżył trudne dzieciństwo. Rodzicom nie wiodło się dobrze i często w domu były kłótnie. K często było smutno i chciało mu się...

https://i0.wp.com/po-polsku.eu/wp-content/uploads/2020/05/Witamy.jpg?resize=1280%2C720&ssl=1

Uczniowie lubią czasownik robić i używają go, gdzie tylko się da. Jednakże w języku polskim, inaczej niż na przykład w niemieckim, stosujemy ten czasownik dosyć rzadko. Język angielski rozróżnia głównie pomiędzy do i make. W polskim mamy więcej czasowników do wyboru. Tu kilka przykładów: robić: długi, pieniądze, majątek, bałagan, hałas, niespodziankę, pierwszy krok, postępy, przyjemność,...

https://i0.wp.com/po-polsku.eu/wp-content/uploads/2020/03/popolsku-rotated.jpg?resize=1280%2C720&ssl=1

Der polnische Akkusativ ist ein interessanter Fall. Männliche Substantive ändern sich im Akkusativ nur, wenn sie lebendig sind. Dann bekommen sie eine Endung -a. Ein Lied kann helfen, sich das zu merken. Mikromusic „Takiego chłopaka“ Panie losie daj mi kogoś, kto nie zmąci wody w mym stawie. Kogoś, kto nie pryśnie jak zły sen, Gdy...